Притчи 16:20


Варианты перевода
Синодальный
Кто ведет дело разумно, тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
Современный
Тот, кто слушает советы других, преуспеет, и тот, кто надеется на Бога, будет благословен.
I. Oгієнка
Хто вважає на слово, той знайде добро, хто ж надію складає на Господа буде блаженний.
King James
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
American Standart
He that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто ведет дело разумно , тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.






Параллельные места